Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Traditionell kinesiska - Source-language

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiskaTyskaKatalanskaJapanskaSpanskaRyskaEsperantoFranskaPortugisiskaBulgariskaRumänskaArabiskaHebreiskaItalienskaAlbanskaPolskaSvenskaTjeckiskaLitauiskaHindiKinesiska (förenklad)Traditionell kinesiskaGrekiskaSerbiskaDanskaFinskaUngerskaKroatiskaNorskaKoreanskaPersiskaKurdiskaSlovakiskaAfrikanMongoliskaVietnamesiska
Efterfrågade översättningar: Urdu

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet

Titel
Source-language
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Source language
Anmärkningar avseende översättningen
the language in which text was originally written

Titel
源-語言
Översättning
Traditionell kinesiska

Översatt av pluiepoco
Språket som det ska översättas till: Traditionell kinesiska

源語言
24 December 2005 10:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 November 2006 14:11

whisky
Antal inlägg: 70
在繁體中文(台灣)裡面我們不會用「源」這個字,這邊的意思應該指的是「原文」,就是翻譯的原稿。

24 November 2006 02:41

pluiepoco
Antal inlägg: 1263
這里「源語言」是翻譯學里的一個術語,是對應「source language」的,若改成「原語言」→original language似乎也說得通,但我認為不改好。

24 November 2006 06:47

whisky
Antal inlägg: 70
我們的用法是「原文語言」或是「原語言」。原與源對我們來說是有很大的差別。