Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Turecki - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiTurecki

Kategoria Życie codzienne - Dom/ Rodzina

Tytuł
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα...
Tekst
Wprowadzone przez Odoiporos1.
Język źródłowy: Grecki

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μου είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.Ο πατέρας μου είναι ο πιο παχύς.Ο αδελφός μου είναι μεγαλύτερος στην ηλικία από εμένα.Εγώ είμαι ο πιο λεπτός από όλους . Η μητέρα μου είναι η πιο ωραία από όλους μας.

Tytuł
Ailemde dört kişi var. Annem ...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Turecki

Ailemde dört kişi var. Annem yaşça en büyüğümüz. Babam en şişmanımız. Abim yaşça benden büyük. Hepimizin en zayıfı benim. Annem hepimizin en güzeli.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 22 Kwiecień 2008 08:28





Ostatni Post

Autor
Post

13 Luty 2008 13:23

smy
Liczba postów: 2481
the following parts need to be edited :

1. "yaşça" instead "yaşta"

2. "Hepimizin en zayıfı benim/en zayıfımız benim" instead "Hepimizden en zayıf benim"

3. "Annem en güzelimiz/annem hepimizin en güzeli" instead "Annem hepimizden en güzel"


CC: kafetzou

13 Luty 2008 15:18

kafetzou
Liczba postów: 7963
Oh wow - such a simple translation and so many errors! So sorry ...

13 Luty 2008 16:28

smy
Liczba postów: 2481
in fact, I don't consider them as mistakes as I can understand what the text is talking about, but my suggestions will give it a smooth reading

CC: kafetzou

14 Luty 2008 00:46

kafetzou
Liczba postów: 7963
You're too kind ...