Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Turkiska - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaTurkiska

Kategori Dagliga livet - Hem/Familj

Titel
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα...
Text
Tillagd av Odoiporos1.
Källspråk: Grekiska

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μου είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.Ο πατέρας μου είναι ο πιο παχύς.Ο αδελφός μου είναι μεγαλύτερος στην ηλικία από εμένα.Εγώ είμαι ο πιο λεπτός από όλους . Η μητέρα μου είναι η πιο ωραία από όλους μας.

Titel
Ailemde dört kişi var. Annem ...
Översättning
Turkiska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Ailemde dört kişi var. Annem yaşça en büyüğümüz. Babam en şişmanımız. Abim yaşça benden büyük. Hepimizin en zayıfı benim. Annem hepimizin en güzeli.
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 22 April 2008 08:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Februari 2008 13:23

smy
Antal inlägg: 2481
the following parts need to be edited :

1. "yaşça" instead "yaşta"

2. "Hepimizin en zayıfı benim/en zayıfımız benim" instead "Hepimizden en zayıf benim"

3. "Annem en güzelimiz/annem hepimizin en güzeli" instead "Annem hepimizden en güzel"


CC: kafetzou

13 Februari 2008 15:18

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Oh wow - such a simple translation and so many errors! So sorry ...

13 Februari 2008 16:28

smy
Antal inlägg: 2481
in fact, I don't consider them as mistakes as I can understand what the text is talking about, but my suggestions will give it a smooth reading

CC: kafetzou

14 Februari 2008 00:46

kafetzou
Antal inlägg: 7963
You're too kind ...