Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



83Tafsiri - Kiingereza-Kirusi - Only when the last tree has been cut down, Only...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiswidiKibulgeriKifaransaKireno cha KibraziliKihispaniaKirusiKiitalianoKihangeriKigirikiKialbeniKipolishiKiholanziKiromaniaKisabiaKilithuaniaKideniKiyahudiKiajemiKimongoliaKinorweKiafrikanaKiesperantoKichina kilichorahisishwaKijerumaniKiukreniKichina cha jadiKifiniKiarabuKikatalani
tafsiri zilizoombwa: Kivietinamu

Kichwa
Only when the last tree has been cut down, Only...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
Maelezo kwa mfasiri
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Kichwa
Только после того, как..
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na Felicitas
Lugha inayolengwa: Kirusi

Только после того, как будет срублено последнее дерево, отравлена последняя речка и выловлена последняя рыба - только тогда ты поймешь, что деньги несъедобны.

Пророчество индийского племени Кри
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Sunnybebek - 30 Oktoba 2009 22:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Oktoba 2009 20:50

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Felicitas, привет!

Как ты считаешь, если мы добавим: только тогда ты поймешь, что деньги несъедобны.

29 Oktoba 2009 21:16

Felicitas
Idadi ya ujumbe: 76
Приветик опять
А я начала предложение с "только когда", не будет ли тавтологией "только когда... только тогда"?

29 Oktoba 2009 21:23

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
На мой взгляд, тавтологией это не будет, а будет как раз усилением, как и в оригинале.

29 Oktoba 2009 21:38

Felicitas
Idadi ya ujumbe: 76
хорошо
так лучше?

29 Oktoba 2009 22:00

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
По-моему, отлично!
Ставлю перевод на голосование