Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



83Tłumaczenie - Angielski-Rosyjski - Only when the last tree has been cut down, Only...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiSzwedzkiBułgarskiFrancuskiPortugalski brazylijskiHiszpańskiRosyjskiWłoskiWęgierskiGreckiAlbańskiPolskiHolenderskiRumuńskiSerbskiLitewskiDuńskiHebrajskiJęzyk perskiMongolskiNorweskiAfrykanerski (język afrikaans)EsperantoChiński uproszczonyNiemieckiUkrainskiChińskiFińskiArabskiKataloński
Prośby o tłumaczenia: Wietnamski

Tytuł
Only when the last tree has been cut down, Only...
Tekst
Wprowadzone przez Francky5591
Język źródłowy: Angielski

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
Uwagi na temat tłumaczenia
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Tytuł
Только после того, как..
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez Felicitas
Język docelowy: Rosyjski

Только после того, как будет срублено последнее дерево, отравлена последняя речка и выловлена последняя рыба - только тогда ты поймешь, что деньги несъедобны.

Пророчество индийского племени Кри
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sunnybebek - 30 Październik 2009 22:27





Ostatni Post

Autor
Post

29 Październik 2009 20:50

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Felicitas, привет!

Как ты считаешь, если мы добавим: только тогда ты поймешь, что деньги несъедобны.

29 Październik 2009 21:16

Felicitas
Liczba postów: 76
Приветик опять
А я начала предложение с "только когда", не будет ли тавтологией "только когда... только тогда"?

29 Październik 2009 21:23

Sunnybebek
Liczba postów: 758
На мой взгляд, тавтологией это не будет, а будет как раз усилением, как и в оригинале.

29 Październik 2009 21:38

Felicitas
Liczba postów: 76
хорошо
так лучше?

29 Październik 2009 22:00

Sunnybebek
Liczba postów: 758
По-моему, отлично!
Ставлю перевод на голосование