Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - l'esenza della vita

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingerezaKihispaniaKiajemi

Category Thoughts - Arts / Creation / Imagination

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
l'esenza della vita
Nakala
Tafsiri iliombwa na SereCat
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo.

Kichwa
The fate of the soul
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The fate of the soul is wandering through eternity in the infinity of the universe.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 17 Mei 2008 22:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Mei 2008 16:34

catro
Idadi ya ujumbe: 16
I think it would be better to say "the fate of the soul is TO WANDER" because now it looks like "the fate is wandering" (present continuous).