Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - l'esenza della vita

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικάΙσπανικάΠερσική γλώσσα

Κατηγορία Σκέψεις - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
l'esenza della vita
Κείμενο
Υποβλήθηκε από SereCat
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo.

τίτλος
The fate of the soul
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The fate of the soul is wandering through eternity in the infinity of the universe.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 17 Μάϊ 2008 22:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Μάϊ 2008 16:34

catro
Αριθμός μηνυμάτων: 16
I think it would be better to say "the fate of the soul is TO WANDER" because now it looks like "the fate is wandering" (present continuous).