Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kirusi-Kiingereza - Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKibulgeriKiingereza

Category Poetry - Culture

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.....
Nakala
Tafsiri iliombwa na Deni_doneva
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Kichwa
A lone white sail gleams...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na ViaLuminosa
Lugha inayolengwa: Kiingereza

A lone white sail gleams in the mist of the blue sea!
What is it seeking in this far country?
What has it left behind in its homeland?
Maelezo kwa mfasiri
Literally it sounds so flat...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 8 Mechi 2008 19:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Mechi 2008 18:12

Guzel_R
Idadi ya ujumbe: 225
"What is it seeking in this far country?"
May be better "What is it seeking for in that far country?"

8 Mechi 2008 19:55

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
It could be, yes. But I'm more used to see "searching for" than "seeking for"...
And the country here is "this", it sounds better.