Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-İngilizce - Белеет парус одинокой Ð’ тумане моря голубом!.....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaBulgarcaİngilizce

Kategori Şiir - Kultur

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.....
Metin
Öneri Deni_doneva
Kaynak dil: Rusça

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Başlık
A lone white sail gleams...
Tercüme
İngilizce

Çeviri ViaLuminosa
Hedef dil: İngilizce

A lone white sail gleams in the mist of the blue sea!
What is it seeking in this far country?
What has it left behind in its homeland?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Literally it sounds so flat...
En son dramati tarafından onaylandı - 8 Mart 2008 19:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Mart 2008 18:12

Guzel_R
Mesaj Sayısı: 225
"What is it seeking in this far country?"
May be better "What is it seeking for in that far country?"

8 Mart 2008 19:55

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
It could be, yes. But I'm more used to see "searching for" than "seeking for"...
And the country here is "this", it sounds better.