Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Engleză - Белеет парус одинокой Ð’ тумане моря голубом!.....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăBulgarăEngleză

Categorie Poezie - Cultură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.....
Text
Înscris de Deni_doneva
Limba sursă: Rusă

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Titlu
A lone white sail gleams...
Traducerea
Engleză

Tradus de ViaLuminosa
Limba ţintă: Engleză

A lone white sail gleams in the mist of the blue sea!
What is it seeking in this far country?
What has it left behind in its homeland?
Observaţii despre traducere
Literally it sounds so flat...
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 8 Martie 2008 19:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Martie 2008 18:12

Guzel_R
Numărul mesajelor scrise: 225
"What is it seeking in this far country?"
May be better "What is it seeking for in that far country?"

8 Martie 2008 19:55

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
It could be, yes. But I'm more used to see "searching for" than "seeking for"...
And the country here is "this", it sounds better.