Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Английский - Белеет парус одинокой Ð’ тумане моря голубом!.....

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийБолгарскийАнглийский

Категория Поэзия - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.....
Tекст
Добавлено Deni_doneva
Язык, с которого нужно перевести: Русский

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Статус
A lone white sail gleams...
Перевод
Английский

Перевод сделан ViaLuminosa
Язык, на который нужно перевести: Английский

A lone white sail gleams in the mist of the blue sea!
What is it seeking in this far country?
What has it left behind in its homeland?
Комментарии для переводчика
Literally it sounds so flat...
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 8 Март 2008 19:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Март 2008 18:12

Guzel_R
Кол-во сообщений: 225
"What is it seeking in this far country?"
May be better "What is it seeking for in that far country?"

8 Март 2008 19:55

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
It could be, yes. But I'm more used to see "searching for" than "seeking for"...
And the country here is "this", it sounds better.