Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Inglese - Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoBulgaroInglese

Categoria Poesia - Cultura

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.....
Testo
Aggiunto da Deni_doneva
Lingua originale: Russo

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Titolo
A lone white sail gleams...
Traduzione
Inglese

Tradotto da ViaLuminosa
Lingua di destinazione: Inglese

A lone white sail gleams in the mist of the blue sea!
What is it seeking in this far country?
What has it left behind in its homeland?
Note sulla traduzione
Literally it sounds so flat...
Ultima convalida o modifica di dramati - 8 Marzo 2008 19:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Marzo 2008 18:12

Guzel_R
Numero di messaggi: 225
"What is it seeking in this far country?"
May be better "What is it seeking for in that far country?"

8 Marzo 2008 19:55

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
It could be, yes. But I'm more used to see "searching for" than "seeking for"...
And the country here is "this", it sounds better.