Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Английски - Белеет парус одинокой Ð’ тумане моря голубом!.....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиБългарскиАнглийски

Категория Поезия - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.....
Текст
Предоставено от Deni_doneva
Език, от който се превежда: Руски

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Заглавие
A lone white sail gleams...
Превод
Английски

Преведено от ViaLuminosa
Желан език: Английски

A lone white sail gleams in the mist of the blue sea!
What is it seeking in this far country?
What has it left behind in its homeland?
Забележки за превода
Literally it sounds so flat...
За последен път се одобри от dramati - 8 Март 2008 19:31





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Март 2008 18:12

Guzel_R
Общо мнения: 225
"What is it seeking in this far country?"
May be better "What is it seeking for in that far country?"

8 Март 2008 19:55

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
It could be, yes. But I'm more used to see "searching for" than "seeking for"...
And the country here is "this", it sounds better.