Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Litvanski - Translated-right-language

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiItalijanskiArapskiPortugalskiPortugalski brazilskiHolandskiSpanskiGrckiKineski pojednostavljeniRuskiBugarskiNemackiTurskiKatalonskiRumunskiHebrejskiJapanskiSvedskiSrpskiVijetnamskiAlbanskiLitvanskiKineskiPoljskiDanskiEsperantoFinskiHrvatskiMadjarskiEngleskiCeskiNorveskiEstonskiKoreanskiFarskiHinduSlovackiPersijski jezikIslandskiKurdskiAfrickiTajlandskiNepalskiSlovenackiUrdu
Traženi prevodi: IrskiKlingon

Natpis
Translated-right-language
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Check that you've translated in the right language ( %l ).
Napomene o prevodu
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

Natpis
Patikrink
Prevod
Litvanski

Preveo sweetwictoria
Željeni jezik: Litvanski

Įsitikinkite, kad išvertėte į reikiamą kalbą ( %l ).
Poslednja provera i obrada od cucumis - 20 Novembar 2007 13:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Novembar 2006 09:20

cucumis
Broj poruka: 3785
Thx, but it's not "1%" but "%l". It's a special tag that must be kept unchanged because it's dynamically replaced by a language name.

Another question, are they any accents on lithuanian writings?