Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Liettua - Translated-right-language

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItaliaArabiaPortugaliBrasilianportugaliHollantiEspanjaKreikkaKiina (yksinkertaistettu)VenäjäBulgariaSaksaTurkkiKatalaaniRomaniaHepreaJapaniRuotsiSerbiaVietnaminAlbaaniLiettuaKiinaPuolaTanskaEsperantoSuomiKroaattiUnkariEnglantiTšekkiNorjaViroKoreaFärsaarten kieliHindiSlovakkiPersian kieliIslannin kieliKurdiAfrikaansThain kieliNepaliSloveeniUrdu
Pyydetyt käännökset: IiriKlingon

Otsikko
Translated-right-language
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Check that you've translated in the right language ( %l ).
Huomioita käännöksestä
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

Otsikko
Patikrink
Käännös
Liettua

Kääntäjä sweetwictoria
Kohdekieli: Liettua

Įsitikinkite, kad išvertėte į reikiamą kalbą ( %l ).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 20 Marraskuu 2007 13:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Marraskuu 2006 09:20

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Thx, but it's not "1%" but "%l". It's a special tag that must be kept unchanged because it's dynamically replaced by a language name.

Another question, are they any accents on lithuanian writings?