Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Литовська - Translated-right-language

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІталійськаАрабськаПортугальськаПортугальська (Бразилія)ГолландськаІспанськаГрецькаКитайська спрощенаРосійськаБолгарськаНімецькаТурецькаКаталанськаРумунськаДавньоєврейськаЯпонськаШведськаСербськаВ'єтнамськаАлбанськаЛитовськаКитайськаПольськаДанськаЕсперантоФінськаХорватськаУгорськаАнглійськаЧеськаНорвезькаЕстонськаКорейськаФарерськаГіндіСловацькаПерськаІсландськаКурдськаАфріканасТайськаНепаліСловенськийУрду
Запитані переклади: ІрландськаКлінгонська

Заголовок
Translated-right-language
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Check that you've translated in the right language ( %l ).
Пояснення стосовно перекладу
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

Заголовок
Patikrink
Переклад
Литовська

Переклад зроблено sweetwictoria
Мова, якою перекладати: Литовська

Įsitikinkite, kad išvertėte į reikiamą kalbą ( %l ).
Затверджено cucumis - 20 Листопада 2007 13:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Листопада 2006 09:20

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Thx, but it's not "1%" but "%l". It's a special tag that must be kept unchanged because it's dynamically replaced by a language name.

Another question, are they any accents on lithuanian writings?