Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Litauisk - Translated-right-language

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskItalienskArabiskPortugisiskBrasilsk portugisiskNederlanskSpanskGreskKinesisk med forenkletRussiskBulgarskTyskTyrkiskKatalanskRumenskHebraiskJapanskSvenskSerbiskVietnamesiskAlbanskLitauiskKinesiskPolskDanskEsperantoFinskKroatiskUngarskEngelskTsjekkiskNorskEstiskKoreanskFærøyskHindiSlovakiskPersiskIslandskKurdisk AfrikaansThaiNepaliSlovenskUrdu
Etterspurte oversettelser: IrskeKlingonsk

Tittel
Translated-right-language
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Check that you've translated in the right language ( %l ).
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

Tittel
Patikrink
Oversettelse
Litauisk

Oversatt av sweetwictoria
Språket det skal oversettes til: Litauisk

Įsitikinkite, kad išvertėte į reikiamą kalbą ( %l ).
Senest vurdert og redigert av cucumis - 20 November 2007 13:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 November 2006 09:20

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Thx, but it's not "1%" but "%l". It's a special tag that must be kept unchanged because it's dynamically replaced by a language name.

Another question, are they any accents on lithuanian writings?