Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Litvanca - Translated-right-language

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİtalyancaArapçaPortekizceBrezilya PortekizcesiHollandacaİspanyolcaYunancaBasit ÇinceRusçaBulgarcaAlmancaTürkçeKatalancaRomenceİbraniceJaponcaİsveççeSırpçaVietnamcaArnavutçaLitvancaÇinceLehçeDancaEsperantoFinceHırvatçaMacarcaİngilizceÇekçeNorveççeEstonyacaKoreceFaroe diliHintçeSlovakçaFarsçaİzlanda'ya özgüKürtçeAfrikanlarTay diliNepalceSlovenceUrduca
Talep edilen çeviriler: İrlandacaKlingonca

Başlık
Translated-right-language
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Check that you've translated in the right language ( %l ).
Çeviriyle ilgili açıklamalar
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

Başlık
Patikrink
Tercüme
Litvanca

Çeviri sweetwictoria
Hedef dil: Litvanca

Įsitikinkite, kad išvertėte į reikiamą kalbą ( %l ).
En son cucumis tarafından onaylandı - 20 Kasım 2007 13:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Kasım 2006 09:20

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Thx, but it's not "1%" but "%l". It's a special tag that must be kept unchanged because it's dynamically replaced by a language name.

Another question, are they any accents on lithuanian writings?