Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Litouws - Translated-right-language

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsItaliaansArabischPortugeesBraziliaans PortugeesNederlandsSpaansGrieksVereenvoudigd ChineesRussischBulgaarsDuitsTurksCatalaansRoemeensHebreeuwsJapansZweedsServischVietnameesAlbaneesLitouwsChinees PoolsDeensEsperantoFinsKroatischHongaarsEngelsTsjechischNoorsEstischKoreaansFaroëesHindiSlowaaksPerzischIJslandsKoerdischAfrikaansThaiNepaleesSloveensUrdu
Aangevraagde vertalingen: IersKlingon

Titel
Translated-right-language
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Check that you've translated in the right language ( %l ).
Details voor de vertaling
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

Titel
Patikrink
Vertaling
Litouws

Vertaald door sweetwictoria
Doel-taal: Litouws

Įsitikinkite, kad išvertėte į reikiamą kalbą ( %l ).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 20 november 2007 13:21





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 november 2006 09:20

cucumis
Aantal berichten: 3785
Thx, but it's not "1%" but "%l". It's a special tag that must be kept unchanged because it's dynamically replaced by a language name.

Another question, are they any accents on lithuanian writings?