Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Ruski - σε εχω ερωτευτει τρελα

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiRuski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
σε εχω ερωτευτει τρελα
Tekst
Podnet od tonia22
Izvorni jezik: Grcki

σε εχω ερωτευτει τρελα

Natpis
Я без ума от тебя
Prevod
Ruski

Preveo mourio1
Željeni jezik: Ruski

Я безумно в тебя влюблен.
Napomene o prevodu
(дословный перевод звучит так "Я влюбился в тебя сумашедше" Конечно же так на русском языке не скажешь. Более подходящий вариант я считаю "Я без ума от тебя")
Poslednja provera i obrada od Siberia - 30 Maj 2013 08:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Maj 2013 08:11

Siberia
Broj poruka: 611
Hi User10,

I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?

Thank you!

CC: User10

29 Maj 2013 11:50

User10
Broj poruka: 1173
Ηi Siberia

"I'm madly in love with you"