Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Rusų - σε εχω ερωτευτει τρελα

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųRusų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
σε εχω ερωτευτει τρελα
Tekstas
Pateikta tonia22
Originalo kalba: Graikų

σε εχω ερωτευτει τρελα

Pavadinimas
Я без ума от тебя
Vertimas
Rusų

Išvertė mourio1
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Я безумно в тебя влюблен.
Pastabos apie vertimą
(дословный перевод звучит так "Я влюбился в тебя сумашедше" Конечно же так на русском языке не скажешь. Более подходящий вариант я считаю "Я без ума от тебя")
Validated by Siberia - 30 gegužė 2013 08:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 gegužė 2013 08:11

Siberia
Žinučių kiekis: 611
Hi User10,

I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?

Thank you!

CC: User10

29 gegužė 2013 11:50

User10
Žinučių kiekis: 1173
Ηi Siberia

"I'm madly in love with you"