Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Руски - σε εχω ερωτευτει τρελα

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиРуски

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
σε εχω ερωτευτει τρελα
Текст
Предоставено от tonia22
Език, от който се превежда: Гръцки

σε εχω ερωτευτει τρελα

Заглавие
Я без ума от тебя
Превод
Руски

Преведено от mourio1
Желан език: Руски

Я безумно в тебя влюблен.
Забележки за превода
(дословный перевод звучит так "Я влюбился в тебя сумашедше" Конечно же так на русском языке не скажешь. Более подходящий вариант я считаю "Я без ума от тебя")
За последен път се одобри от Siberia - 30 Май 2013 08:02





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Май 2013 08:11

Siberia
Общо мнения: 611
Hi User10,

I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?

Thank you!

CC: User10

29 Май 2013 11:50

User10
Общо мнения: 1173
Ηi Siberia

"I'm madly in love with you"