Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-俄语 - σε εχω ερωτευτει τρελα

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语俄语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
σε εχω ερωτευτει τρελα
正文
提交 tonia22
源语言: 希腊语

σε εχω ερωτευτει τρελα

标题
Я без ума от тебя
翻译
俄语

翻译 mourio1
目的语言: 俄语

Я безумно в тебя влюблен.
给这篇翻译加备注
(дословный перевод звучит так "Я влюбился в тебя сумашедше" Конечно же так на русском языке не скажешь. Более подходящий вариант я считаю "Я без ума от тебя")
Siberia认可或编辑 - 2013年 五月 30日 08:02





最近发帖

作者
帖子

2013年 五月 29日 08:11

Siberia
文章总计: 611
Hi User10,

I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?

Thank you!

CC: User10

2013年 五月 29日 11:50

User10
文章总计: 1173
Ηi Siberia

"I'm madly in love with you"