Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Ρωσικά - σε εχω ερωτευτει τρελα

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΡωσικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
σε εχω ερωτευτει τρελα
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tonia22
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

σε εχω ερωτευτει τρελα

τίτλος
Я без ума от тебя
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από mourio1
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Я безумно в тебя влюблен.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
(дословный перевод звучит так "Я влюбился в тебя сумашедше" Конечно же так на русском языке не скажешь. Более подходящий вариант я считаю "Я без ума от тебя")
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Siberia - 30 Μάϊ 2013 08:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Μάϊ 2013 08:11

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Hi User10,

I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?

Thank you!

CC: User10

29 Μάϊ 2013 11:50

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Ηi Siberia

"I'm madly in love with you"