Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Russo - σε εχω ερωτευτει τρελα

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoRusso

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
σε εχω ερωτευτει τρελα
Texto
Enviado por tonia22
Idioma de origem: Grego

σε εχω ερωτευτει τρελα

Título
Я без ума от тебя
Tradução
Russo

Traduzido por mourio1
Idioma alvo: Russo

Я безумно в тебя влюблен.
Notas sobre a tradução
(дословный перевод звучит так "Я влюбился в тебя сумашедше" Конечно же так на русском языке не скажешь. Более подходящий вариант я считаю "Я без ума от тебя")
Último validado ou editado por Siberia - 30 Maio 2013 08:02





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

29 Maio 2013 08:11

Siberia
Número de Mensagens: 611
Hi User10,

I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?

Thank you!

CC: User10

29 Maio 2013 11:50

User10
Número de Mensagens: 1173
Ηi Siberia

"I'm madly in love with you"