Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Rus - σε εχω ερωτευτει τρελα

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecRus

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

Títol
σε εχω ερωτευτει τρελα
Text
Enviat per tonia22
Idioma orígen: Grec

σε εχω ερωτευτει τρελα

Títol
Я без ума от тебя
Traducció
Rus

Traduït per mourio1
Idioma destí: Rus

Я безумно в тебя влюблен.
Notes sobre la traducció
(дословный перевод звучит так "Я влюбился в тебя сумашедше" Конечно же так на русском языке не скажешь. Более подходящий вариант я считаю "Я без ума от тебя")
Darrera validació o edició per Siberia - 30 Maig 2013 08:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Maig 2013 08:11

Siberia
Nombre de missatges: 611
Hi User10,

I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?

Thank you!

CC: User10

29 Maig 2013 11:50

User10
Nombre de missatges: 1173
Ηi Siberia

"I'm madly in love with you"