Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Spanski - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiSpanski

Natpis
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Tekst
Podnet od nacostalo
Izvorni jezik: Rumunski

Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Napomene o prevodu
Before edit:
doar o viata nu neajunge sa iubim

Natpis
La vida
Prevod
Spanski

Preveo Freya
Željeni jezik: Spanski

Una vida no nos basta para amar.
Napomene o prevodu
Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 13 Maj 2012 16:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 April 2012 18:09

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Freya,

Para que la frase sea más clara, yo diría:

"Una vida no nos basta para amar"

¿Qué te parece?

30 April 2012 15:24

Freya
Broj poruka: 1910
Hola,

Sí, estoy de acuerdo.
Muchas gracias.

30 April 2012 16:49

Lein
Broj poruka: 3389
Una vida?

30 April 2012 17:11

Freya
Broj poruka: 1910
Yes, una. ^^

30 April 2012 17:15

Freya
Broj poruka: 1910
Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^

30 April 2012 18:10

lilian canale
Broj poruka: 14972
Ops! My fault! Sorry. Corrected.