Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Spanska - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaSpanska

Titel
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Text
Tillagd av nacostalo
Källspråk: Rumänska

Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Anmärkningar avseende översättningen
Before edit:
doar o viata nu neajunge sa iubim

Titel
La vida
Översättning
Spanska

Översatt av Freya
Språket som det ska översättas till: Spanska

Una vida no nos basta para amar.
Anmärkningar avseende översättningen
Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 Maj 2012 16:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 April 2012 18:09

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola Freya,

Para que la frase sea más clara, yo diría:

"Una vida no nos basta para amar"

¿Qué te parece?

30 April 2012 15:24

Freya
Antal inlägg: 1910
Hola,

Sí, estoy de acuerdo.
Muchas gracias.

30 April 2012 16:49

Lein
Antal inlägg: 3389
Una vida?

30 April 2012 17:11

Freya
Antal inlägg: 1910
Yes, una. ^^

30 April 2012 17:15

Freya
Antal inlägg: 1910
Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^

30 April 2012 18:10

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Ops! My fault! Sorry. Corrected.