Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Grcki - Quiero oir.... Los versos de tus labios....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiGrcki

Kategorija Izraz

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Quiero oir.... Los versos de tus labios....
Tekst
Podnet od ka.e.gg
Izvorni jezik: Spanski

Quiero oir.... Los versos de tus labios....

Natpis
Θέλω να ακούσω...Οι στίχοι από τα χείλη σου...
Prevod
Grcki

Preveo MAIKON JEKSON
Željeni jezik: Grcki

Θέλω να ακούσω... τους στίχους από τα χείλη σου...
Poslednja provera i obrada od reggina - 25 Novembar 2009 12:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Novembar 2009 20:37

User10
Broj poruka: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me

1)if this is the meaning? "I want to hear...The verses from your lips"

2)If it is, is "the verses" the object of "hear" (should it be in the accusative)?

CC: lilian canale

22 Novembar 2009 22:47

lilian canale
Broj poruka: 14972