Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Grekiska - Quiero oir.... Los versos de tus labios....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaGrekiska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Quiero oir.... Los versos de tus labios....
Text
Tillagd av ka.e.gg
Källspråk: Spanska

Quiero oir.... Los versos de tus labios....

Titel
Θέλω να ακούσω...Οι στίχοι από τα χείλη σου...
Översättning
Grekiska

Översatt av MAIKON JEKSON
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Θέλω να ακούσω... τους στίχους από τα χείλη σου...
Senast granskad eller redigerad av reggina - 25 November 2009 12:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 November 2009 20:37

User10
Antal inlägg: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me

1)if this is the meaning? "I want to hear...The verses from your lips"

2)If it is, is "the verses" the object of "hear" (should it be in the accusative)?

CC: lilian canale

22 November 2009 22:47

lilian canale
Antal inlägg: 14972