Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Ελληνικά - Quiero oir.... Los versos de tus labios....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΕλληνικά

Κατηγορία Έκφραση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Quiero oir.... Los versos de tus labios....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ka.e.gg
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Quiero oir.... Los versos de tus labios....

τίτλος
Θέλω να ακούσω...Οι στίχοι από τα χείλη σου...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από MAIKON JEKSON
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Θέλω να ακούσω... τους στίχους από τα χείλη σου...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από reggina - 25 Νοέμβριος 2009 12:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Νοέμβριος 2009 20:37

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me

1)if this is the meaning? "I want to hear...The verses from your lips"

2)If it is, is "the verses" the object of "hear" (should it be in the accusative)?

CC: lilian canale

22 Νοέμβριος 2009 22:47

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972