Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan

Natpis
Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...
Tekst
Podnet od dandicas
Izvorni jezik: Italijanski

Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per Singapore per lavoro. Da ottobre quando e se vorrai potrai accettare il mio invito confermandoti ancora una volta le mie rassicurazioni. Un bacio, fatti sentire, Carlo

Natpis
Hi Maryline, how are you?
Prevod
Engleski

Preveo Guzel_R
Željeni jezik: Engleski

Hi Maryline, how are you? I'm leaving for Singapore to work. In October, when and if you want you'll be able to accept my invitation I'll confirm for you my reassurances once more. Kiss, keep in touch, Carlo.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 20 Septembar 2008 19:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Septembar 2008 12:34

dolcebarbie
Broj poruka: 1
hi marlyne,how are you? i'am going(leaving) to singapore for work. from october when you want you can accept my invite confirming my assurances. kiss, see you soon,carlo

19 Septembar 2008 19:43

azitrad
Broj poruka: 970
sono in partenza = I am about to leave
Da ottobre = (starting from) October
potrai = you could

I'm not quite sure about the third phrase.... starting from "confermandoti.... rassicurazioni"

20 Septembar 2008 09:36

Oana F.
Broj poruka: 388
ciao a tutti. "Potrai" actually is future form in Italian.

20 Septembar 2008 10:42

Guzel_R
Broj poruka: 225
"porai" --> "you'll be able"