Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...
Teksti
Lähettäjä dandicas
Alkuperäinen kieli: Italia

Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per Singapore per lavoro. Da ottobre quando e se vorrai potrai accettare il mio invito confermandoti ancora una volta le mie rassicurazioni. Un bacio, fatti sentire, Carlo

Otsikko
Hi Maryline, how are you?
Käännös
Englanti

Kääntäjä Guzel_R
Kohdekieli: Englanti

Hi Maryline, how are you? I'm leaving for Singapore to work. In October, when and if you want you'll be able to accept my invitation I'll confirm for you my reassurances once more. Kiss, keep in touch, Carlo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Syyskuu 2008 19:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Syyskuu 2008 12:34

dolcebarbie
Viestien lukumäärä: 1
hi marlyne,how are you? i'am going(leaving) to singapore for work. from october when you want you can accept my invite confirming my assurances. kiss, see you soon,carlo

19 Syyskuu 2008 19:43

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
sono in partenza = I am about to leave
Da ottobre = (starting from) October
potrai = you could

I'm not quite sure about the third phrase.... starting from "confermandoti.... rassicurazioni"

20 Syyskuu 2008 09:36

Oana F.
Viestien lukumäärä: 388
ciao a tutti. "Potrai" actually is future form in Italian.

20 Syyskuu 2008 10:42

Guzel_R
Viestien lukumäärä: 225
"porai" --> "you'll be able"