Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEngleză

Categorie Colocvial

Titlu
Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...
Text
Înscris de dandicas
Limba sursă: Italiană

Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per Singapore per lavoro. Da ottobre quando e se vorrai potrai accettare il mio invito confermandoti ancora una volta le mie rassicurazioni. Un bacio, fatti sentire, Carlo

Titlu
Hi Maryline, how are you?
Traducerea
Engleză

Tradus de Guzel_R
Limba ţintă: Engleză

Hi Maryline, how are you? I'm leaving for Singapore to work. In October, when and if you want you'll be able to accept my invitation I'll confirm for you my reassurances once more. Kiss, keep in touch, Carlo.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 20 Septembrie 2008 19:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Septembrie 2008 12:34

dolcebarbie
Numărul mesajelor scrise: 1
hi marlyne,how are you? i'am going(leaving) to singapore for work. from october when you want you can accept my invite confirming my assurances. kiss, see you soon,carlo

19 Septembrie 2008 19:43

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
sono in partenza = I am about to leave
Da ottobre = (starting from) October
potrai = you could

I'm not quite sure about the third phrase.... starting from "confermandoti.... rassicurazioni"

20 Septembrie 2008 09:36

Oana F.
Numărul mesajelor scrise: 388
ciao a tutti. "Potrai" actually is future form in Italian.

20 Septembrie 2008 10:42

Guzel_R
Numărul mesajelor scrise: 225
"porai" --> "you'll be able"