Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelska

Kategori Vardaglig

Titel
Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...
Text
Tillagd av dandicas
Källspråk: Italienska

Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per Singapore per lavoro. Da ottobre quando e se vorrai potrai accettare il mio invito confermandoti ancora una volta le mie rassicurazioni. Un bacio, fatti sentire, Carlo

Titel
Hi Maryline, how are you?
Översättning
Engelska

Översatt av Guzel_R
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hi Maryline, how are you? I'm leaving for Singapore to work. In October, when and if you want you'll be able to accept my invitation I'll confirm for you my reassurances once more. Kiss, keep in touch, Carlo.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 20 September 2008 19:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 September 2008 12:34

dolcebarbie
Antal inlägg: 1
hi marlyne,how are you? i'am going(leaving) to singapore for work. from october when you want you can accept my invite confirming my assurances. kiss, see you soon,carlo

19 September 2008 19:43

azitrad
Antal inlägg: 970
sono in partenza = I am about to leave
Da ottobre = (starting from) October
potrai = you could

I'm not quite sure about the third phrase.... starting from "confermandoti.... rassicurazioni"

20 September 2008 09:36

Oana F.
Antal inlägg: 388
ciao a tutti. "Potrai" actually is future form in Italian.

20 September 2008 10:42

Guzel_R
Antal inlägg: 225
"porai" --> "you'll be able"