Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelsk

Kategori Dagligdags

Tittel
Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...
Tekst
Skrevet av dandicas
Kildespråk: Italiensk

Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per Singapore per lavoro. Da ottobre quando e se vorrai potrai accettare il mio invito confermandoti ancora una volta le mie rassicurazioni. Un bacio, fatti sentire, Carlo

Tittel
Hi Maryline, how are you?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Guzel_R
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hi Maryline, how are you? I'm leaving for Singapore to work. In October, when and if you want you'll be able to accept my invitation I'll confirm for you my reassurances once more. Kiss, keep in touch, Carlo.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 20 September 2008 19:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 September 2008 12:34

dolcebarbie
Antall Innlegg: 1
hi marlyne,how are you? i'am going(leaving) to singapore for work. from october when you want you can accept my invite confirming my assurances. kiss, see you soon,carlo

19 September 2008 19:43

azitrad
Antall Innlegg: 970
sono in partenza = I am about to leave
Da ottobre = (starting from) October
potrai = you could

I'm not quite sure about the third phrase.... starting from "confermandoti.... rassicurazioni"

20 September 2008 09:36

Oana F.
Antall Innlegg: 388
ciao a tutti. "Potrai" actually is future form in Italian.

20 September 2008 10:42

Guzel_R
Antall Innlegg: 225
"porai" --> "you'll be able"