Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglų

Kategorija Šnekamoji kalba

Pavadinimas
Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...
Tekstas
Pateikta dandicas
Originalo kalba: Italų

Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per Singapore per lavoro. Da ottobre quando e se vorrai potrai accettare il mio invito confermandoti ancora una volta le mie rassicurazioni. Un bacio, fatti sentire, Carlo

Pavadinimas
Hi Maryline, how are you?
Vertimas
Anglų

Išvertė Guzel_R
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hi Maryline, how are you? I'm leaving for Singapore to work. In October, when and if you want you'll be able to accept my invitation I'll confirm for you my reassurances once more. Kiss, keep in touch, Carlo.
Validated by lilian canale - 20 rugsėjis 2008 19:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 rugsėjis 2008 12:34

dolcebarbie
Žinučių kiekis: 1
hi marlyne,how are you? i'am going(leaving) to singapore for work. from october when you want you can accept my invite confirming my assurances. kiss, see you soon,carlo

19 rugsėjis 2008 19:43

azitrad
Žinučių kiekis: 970
sono in partenza = I am about to leave
Da ottobre = (starting from) October
potrai = you could

I'm not quite sure about the third phrase.... starting from "confermandoti.... rassicurazioni"

20 rugsėjis 2008 09:36

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
ciao a tutti. "Potrai" actually is future form in Italian.

20 rugsėjis 2008 10:42

Guzel_R
Žinučių kiekis: 225
"porai" --> "you'll be able"