Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Portugalski brazilski - Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiPortugalski brazilski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Tekst
Podnet od Formiga1981
Izvorni jezik: Nemacki

Für eine Partnerringgravur:

in ewiger Liebe
Napomene o prevodu
Ich hoffe mir kann das jemand übersetzen da ich es für eine Gravur von Ringen brauche.

Natpis
Para gravação em uma aliança de compromisso
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Para gravação em uma aliança de compromisso:

em amor eterno
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 3 Juli 2008 08:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Juli 2008 19:48

pirulito
Broj poruka: 1180
La traducción es correcta, pero no sé si es la expresión usual en portugués.

En español, por ejemplo, podría ser simplemente "amor eterno" (ewige Liebe).

2 Juli 2008 20:31

goncin
Broj poruka: 3706
pirulito,

Realmente, em não é muito comum, mas perfeitamente plausível no contexto:

(Dou-te esta aliança) em (sinal de) amor eterno.

CC: pirulito

2 Juli 2008 21:05

pirulito
Broj poruka: 1180
Ok!