Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Braziliaans Portugees - Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsBraziliaans Portugees

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Tekst
Opgestuurd door Formiga1981
Uitgangs-taal: Duits

Für eine Partnerringgravur:

in ewiger Liebe
Details voor de vertaling
Ich hoffe mir kann das jemand übersetzen da ich es für eine Gravur von Ringen brauche.

Titel
Para gravação em uma aliança de compromisso
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door goncin
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Para gravação em uma aliança de compromisso:

em amor eterno
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 3 juli 2008 08:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 juli 2008 19:48

pirulito
Aantal berichten: 1180
La traducción es correcta, pero no sé si es la expresión usual en portugués.

En español, por ejemplo, podría ser simplemente "amor eterno" (ewige Liebe).

2 juli 2008 20:31

goncin
Aantal berichten: 3706
pirulito,

Realmente, em não é muito comum, mas perfeitamente plausível no contexto:

(Dou-te esta aliança) em (sinal de) amor eterno.

CC: pirulito

2 juli 2008 21:05

pirulito
Aantal berichten: 1180
Ok!