Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Portugalų (Brazilija) - Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Tekstas
Pateikta Formiga1981
Originalo kalba: Vokiečių

Für eine Partnerringgravur:

in ewiger Liebe
Pastabos apie vertimą
Ich hoffe mir kann das jemand übersetzen da ich es für eine Gravur von Ringen brauche.

Pavadinimas
Para gravação em uma aliança de compromisso
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Para gravação em uma aliança de compromisso:

em amor eterno
Validated by casper tavernello - 3 liepa 2008 08:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 liepa 2008 19:48

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
La traducción es correcta, pero no sé si es la expresión usual en portugués.

En español, por ejemplo, podría ser simplemente "amor eterno" (ewige Liebe).

2 liepa 2008 20:31

goncin
Žinučių kiekis: 3706
pirulito,

Realmente, em não é muito comum, mas perfeitamente plausível no contexto:

(Dou-te esta aliança) em (sinal de) amor eterno.

CC: pirulito

2 liepa 2008 21:05

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Ok!