Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Portugisisk brasiliansk - Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskPortugisisk brasiliansk

Kategori Kærlighed / Venskab

Titel
Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Tekst
Tilmeldt af Formiga1981
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Für eine Partnerringgravur:

in ewiger Liebe
Bemærkninger til oversættelsen
Ich hoffe mir kann das jemand übersetzen da ich es für eine Gravur von Ringen brauche.

Titel
Para gravação em uma aliança de compromisso
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Para gravação em uma aliança de compromisso:

em amor eterno
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 3 Juli 2008 08:07





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Juli 2008 19:48

pirulito
Antal indlæg: 1180
La traducción es correcta, pero no sé si es la expresión usual en portugués.

En español, por ejemplo, podría ser simplemente "amor eterno" (ewige Liebe).

2 Juli 2008 20:31

goncin
Antal indlæg: 3706
pirulito,

Realmente, em não é muito comum, mas perfeitamente plausível no contexto:

(Dou-te esta aliança) em (sinal de) amor eterno.

CC: pirulito

2 Juli 2008 21:05

pirulito
Antal indlæg: 1180
Ok!