Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Португалски Бразилски - Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиПортугалски Бразилски

Категория Любов / Приятелство

Заглавие
Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Текст
Предоставено от Formiga1981
Език, от който се превежда: Немски

Für eine Partnerringgravur:

in ewiger Liebe
Забележки за превода
Ich hoffe mir kann das jemand übersetzen da ich es für eine Gravur von Ringen brauche.

Заглавие
Para gravação em uma aliança de compromisso
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от goncin
Желан език: Португалски Бразилски

Para gravação em uma aliança de compromisso:

em amor eterno
За последен път се одобри от casper tavernello - 3 Юли 2008 08:07





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Юли 2008 19:48

pirulito
Общо мнения: 1180
La traducción es correcta, pero no sé si es la expresión usual en portugués.

En español, por ejemplo, podría ser simplemente "amor eterno" (ewige Liebe).

2 Юли 2008 20:31

goncin
Общо мнения: 3706
pirulito,

Realmente, em não é muito comum, mas perfeitamente plausível no contexto:

(Dou-te esta aliança) em (sinal de) amor eterno.

CC: pirulito

2 Юли 2008 21:05

pirulito
Общо мнения: 1180
Ok!