Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - when it comes to the Vietnam analogy...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
when it comes to the Vietnam analogy...
Tekst
Podnet od esra nostar
Izvorni jezik: Engleski

WAR ANALOGY ______________
when it comes to the Vietnam analogy domestically, the question that still hangs in the air is whether,as in the latter years of the Vietnam era the soldiers , in Iraq(and Afganistan) as well as here at home , will take matters into their own hands;whether ,as with Vietnam , in the end Iraq (and Iran) will be left to the vets og this war and their families and friends or to no one at all.
Napomene o prevodu
en fazla 1 gün içinde bitirilmesi rica edilir. !!!!!!!

Natpis
SAVAÅž KARÅžILAÅžTIRMASI
Prevod
Turski

Preveo sirinler
Željeni jezik: Turski

SAVAÅž KARÅžILAÅžTIRMASI_________
Vietnam karşılaştırmasına sıra iç işlerle ilgili olarak geldiğinde,hala havada dolaşan soru, Vietnam çağının sonrasındaki yıllarda olduğu gibi Irak'daki (ve Afganistan'daki) askerlerle birlikte burada evlerinde olanların, sorunu kendi ellerine alıp almayacakları; ya da Vietnam ile olduğu gibi, sonuçta Irak'ın (ve İran'ın), bu savaşın eski askerlerine, ailelerine ve arkadaşlarına veya hiçbirine bırakılıp bırakılmayacaklarıdır ..
Napomene o prevodu
"vets og"="vets of"
Poslednja provera i obrada od p0mmes_frites - 25 Januar 2008 17:13