Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Greqisht - me fastidia

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtGreqishtGjuha sllovake

Titull
me fastidia
Tekst
Prezantuar nga mariasoultis
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

no me gusta que cierta gente sea asi y se comporte de esa forma intentando molestar a la gente que le va bien.odio a esa gente

Titull
ΜΕ ΕΞΟΡΓΙΖΕΙ . . .
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga mariasoultis
Përkthe në: Greqisht

Δε μου αρέσει που ορισμένοι άνθρωποι είναι έτσι και συμπεριφέρονται με τέτοιο τρόπο προσπαθώντας να βλάψουν άλλους ανθρώπους που η ζωή τους είναι καλή.Σιχαίνομαι αυτούς τους ανθρώπους.
U vleresua ose u publikua se fundi nga irini - 27 Shtator 2007 21:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Shtator 2007 00:57

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
This is OK, but why is it in capital letters? Also, I think the last verb should be μισώ.

24 Shtator 2007 16:59

chrysso91
Numri i postimeve: 85
Μαρία, πάρα πολύ καλή η μετάφρασή σου!!! θα σε παρακαλούσα όμως να την ξαναέγραφες με μικρά γράμματα, μιας και πρέπει να σεβόμαστε το αρχικό κείμενο πηγής!...
Ευχαρσιτώ πολύ!!