Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



29Përkthime - Spanjisht-Frengjisht - siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglishtFrengjishtTurqisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...
Tekst
Prezantuar nga oo-jennifer-oo
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro de este amor, no podré alejarte de mi mente te llevo prendido al corazón, si tu amor llego a mi vida para hacer felíz mis días,buscare tu amor y en mi corazón vivirá encendida la ilusión, mi niño.

Titull
Je t'adore tendrement
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga miki25000
Përkthe në: Frengjisht

Je t'adorerai toujours tendrement, tu es le miracle de cet amour, je ne pourrai m'empêcher de penser à toi, je te placerai près de mon coeur, si ton amour viens dans ma vie pour rendre mes jours heureux, je chercherai ton amour et dans mon coeur l'illusion vivra embrasée, mon amour.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 13 Maj 2007 21:56