Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



29Käännös - Espanja-Ranska - siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiRanskaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...
Teksti
Lähettäjä oo-jennifer-oo
Alkuperäinen kieli: Espanja

siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro de este amor, no podré alejarte de mi mente te llevo prendido al corazón, si tu amor llego a mi vida para hacer felíz mis días,buscare tu amor y en mi corazón vivirá encendida la ilusión, mi niño.

Otsikko
Je t'adore tendrement
Käännös
Ranska

Kääntäjä miki25000
Kohdekieli: Ranska

Je t'adorerai toujours tendrement, tu es le miracle de cet amour, je ne pourrai m'empêcher de penser à toi, je te placerai près de mon coeur, si ton amour viens dans ma vie pour rendre mes jours heureux, je chercherai ton amour et dans mon coeur l'illusion vivra embrasée, mon amour.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 13 Toukokuu 2007 21:56