Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



29Traduko - Hispana-Franca - siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaFrancaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...
Teksto
Submetigx per oo-jennifer-oo
Font-lingvo: Hispana

siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro de este amor, no podré alejarte de mi mente te llevo prendido al corazón, si tu amor llego a mi vida para hacer felíz mis días,buscare tu amor y en mi corazón vivirá encendida la ilusión, mi niño.

Titolo
Je t'adore tendrement
Traduko
Franca

Tradukita per miki25000
Cel-lingvo: Franca

Je t'adorerai toujours tendrement, tu es le miracle de cet amour, je ne pourrai m'empêcher de penser à toi, je te placerai près de mon coeur, si ton amour viens dans ma vie pour rendre mes jours heureux, je chercherai ton amour et dans mon coeur l'illusion vivra embrasée, mon amour.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 13 Majo 2007 21:56