Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



421Përkthime - Anglisht-Turqisht - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtPortugjeze brazilianeSerbishtRomanishtTurqishtArabishtGreqishtFinlandishtGjermanishtSpanjishtItalishtBullgarishtGjuha portugjezeSuedishtFrengjishtGjuha holandezeGjuha danezeGjuha UkrainaseHungarishtShqipGjuha polakeBoshnjakishtHebraishtRusishtKineze e thjeshtuarGjuha LatineIndonezishtEsperantoIslandezeKatalonjeKroatishtLituanishtNorvegjishtGjuha FrizianeJaponishtGjuha sllovakeÇekeLetonishtPersishtjaMongolishtBretonishtKinezishtGreqishtja e lashtëJaponishtKinezishtAnglishtMaqedonisht

Kategori Poezi

Titull
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Tekst
Prezantuar nga artlover_25@yahoo.com.tr
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Vërejtje rreth përkthimit
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titull
Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga artlover_25@yahoo.com.tr
Përkthe në: Turqisht

Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim.
U vleresua ose u publikua se fundi nga VişneFr - 18 Shkurt 2007 18:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Prill 2007 09:28

nava91
Numri i postimeve: 1268
Is this translation right? "I love you" = "Seni seviyorum" ?

18 Prill 2007 19:33

canaydemir
Numri i postimeve: 36
yes

18 Prill 2007 21:02

nava91
Numri i postimeve: 1268
But the translation "Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim." is right?
There aren't "" and "." and "!"

20 Prill 2007 04:58

mystic
Numri i postimeve: 6
this translation is true , not matter ..

20 Prill 2007 13:51

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
The translation is correct. The way quotations are done in Turkish is that the quotation is turned into a noun phrase, so that literally it translates as "To me me the-loving-you-did don't say, allow the-feeling-I-do" - Turkish is a very difficult language to learn for this reason!

15 Gusht 2009 17:55

kendin_ol_19
Numri i postimeve: 99
Aynı mana ama bire bir transfer edersek.Şöyle olmalı :Bana ''Seni seviyorum'' deme! Bırak hissedeyim.