Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Romanisht-Frengjisht - Este vorba despre articularea deficitară

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtFrengjisht

Titull
Este vorba despre articularea deficitară
Tekst
Prezantuar nga iepurica
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora

Titull
Il s'agit de l'articulation déficitaire
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga valkiri
Përkthe në: Frengjisht

Il s'agit de l'articulation déficitaire et inefficiente des deux sources, des problèmes survenus sur leur interface.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 13 Shkurt 2007 15:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Shkurt 2007 14:25

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"si ineficientă "? didn't translate? Walkyri?

13 Shkurt 2007 14:55

valkiri
Numri i postimeve: 39
Je m'excuse, j'ai été trop vite...
"si ineficientă" = "ET INEFFICIENTE"

13 Shkurt 2007 15:01

valkiri
Numri i postimeve: 39
Titre Il s'agit de l'articulation déficitaire
Traduction
Français

Traduit par valkiri Langue d'arrivée: Français


Il s'agit de l'articulation déficitaire et inefficiente des deux sources, des problèmes survenus sur leur interface.