Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Romeno-Francês - Este vorba despre articularea deficitară

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoFrancês

Título
Este vorba despre articularea deficitară
Texto
Enviado por iepurica
Língua de origem: Romeno

Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora

Título
Il s'agit de l'articulation déficitaire
Tradução
Francês

Traduzido por valkiri
Língua alvo: Francês

Il s'agit de l'articulation déficitaire et inefficiente des deux sources, des problèmes survenus sur leur interface.
Última validação ou edição por Francky5591 - 13 Fevereiro 2007 15:00





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Fevereiro 2007 14:25

Francky5591
Número de mensagens: 12396
"si ineficientă "? didn't translate? Walkyri?

13 Fevereiro 2007 14:55

valkiri
Número de mensagens: 39
Je m'excuse, j'ai été trop vite...
"si ineficientă" = "ET INEFFICIENTE"

13 Fevereiro 2007 15:01

valkiri
Número de mensagens: 39
Titre Il s'agit de l'articulation déficitaire
Traduction
Français

Traduit par valkiri Langue d'arrivée: Français


Il s'agit de l'articulation déficitaire et inefficiente des deux sources, des problèmes survenus sur leur interface.